Nazwy zagranicznych miast na tablicach będą napisane po polsku

Jeszcze w tym roku nazwy miast w państwach sąsiadujących z Polską będą podawane na tablicach informacyjnych w języku polskim i w języku oryginalnym. Ma to być ułatwienie dla osób, które nie znają oryginalnej pisowni nazw zagranicznych miast.

Długie tablice

Nazwy miast naszych sąsiednich krajów trafią na tablice drogowe w dwóch językach – „oryginalnym” i polskim. Po co? Aby ułatwić podróżowanie osobom nie znającym oryginalnej pisowni miast, do których się udają. Co ciekawe, obie nazwy będą zapisywane w jednym wierszu – najpierw po polsku, a potem w oryginale (w nawiasie).

Jeżeli nazwa w języku oryginalnym ma tożsamą pisownię z nazwą po polsku, albo gdy nie ma odpowiednika w języku polskim, umieszcza się tylko nazwę w języku oryginalnym. Na znaku pojawi się także znak oznaczający to państwo w ruchu międzynarodowym, np. Wilno (Vilnius) LT.

Powinniśmy pamiętać, że nazwy miejscowości w krajach sąsiednich mają często również polskie brzmienie. Dzięki przygotowanej zmianie w prawie pojawią się one wreszcie na drogowskazach przy naszych drogach. To zmiana od dawna oczekiwana przez kierowców w całej Polsce

– powiedział minister infrastruktury Andrzej Adamczyk.

Nowe znaki drogowe zostaną umieszczone na drogach do 31 grudnia 2028 r. Dostosowanie znaków drogowych do nowych wymagań będzie następowało stopniowo, przy uwzględnieniu ich bieżącego utrzymania i zmieniającej się sieci dróg.

Nowe zmiany to efekt nowelizacji rozporządzenia Ministra Infrastruktury w sprawie szczegółowych warunków technicznych dla znaków i sygnałów drogowych oraz urządzeń bezpieczeństwa ruchu drogowego i warunków ich umieszczania na drogach. Owa nowelizacja została opublikowana w Dzienniku Ustaw.

Więcej o:
Komentarze (26)
Nazwy zagranicznych miast na tablicach będą napisane po polsku
Zaloguj się lub komentuj jako gość
  • Gość: P.

    Oceniono 3 razy 3

    Tak właśnie działa świat. Zamiast ludzi stymulować, ciągnąć w górę, żeby myśleli, uczyli się - ułatwienia dla przeciętniaków.

  • ulisse

    Oceniono 1 raz 1

    Tablice informacyjne powinny glównie służyć podróżnym z daleka - ciężko wymagać od np. Portugalczyka żeby wiedział że np. Liège po niemiecku jest Lüttich a po flamandzku Luik - a tak właśnie jest na tablicach na autostradzie w Belgii w zależności od której strony się do Liège zbliżamy - to samo z Aachen - skąd do cholery mam wiedzieć że to po francusku "Aix La Chapelle" ???

  • Gość: Kierowca SOP

    0

    Dobrze że Berlin będzie napisany po polsku bo bym nie trafił.

  • Gość: Pawel

    0

    Dobry pomysł, najpierw niech zmienia Berlina, Frankfurt, no i Hamburg.

  • qwasyx

    0

    no i prawdziwi Niemcy w koncu znajda uzasadnienie na umieszczanie na znakach drogowych wlasciwych nazw miast znajdujacych sie w rekach polskiej administracji.
    PS
    A jak sie uda to na te zmiany przeznaczone zostana EURONY podatnikow w Europie
    ---
    zakrecic kurek

  • Gość: Polk on

    Oceniono 1 raz -1

    do 20 28?debile jacyś kundle w Polsce już popisali po litewsku polskie miasta n litwie a ci dopiero z 10 lat?za tyle to takiej litwy lub ukrainy może nie być już a w niemczech kalifat islamski

  • Gość: Bonifacy

    Oceniono 3 razy -1

    To będzie Berlin (Berlin)?

  • Gość: Polski Lwów

    Oceniono 7 razy -1

    Nareszcie będzie tak jak powinno być już dawno.

Aby ocenić zaloguj się lub zarejestrujX